Russian paskha bread (called paskha in Ukraine and kulich in Russia) and pisanki – the beautifully hand-painted easter eggs
What is the Russian Easter called? The true word is Pascha – pronounced as ‘Paskha.’
This is the Russian spelling:пасха
The same word is used in various languages. There is a lot of forbidden history and linguistics that is behind this word, but I’ll leave it for my special posts on Patreon and for my Forbidden History workshops.
The day of the Russian Easter, or Pascha – a Sunday, is called: Svetloye Voskresenie.
This has a very loaded forbidden history and linguistics meaning:
Voskresenie is Sunday in Russian, but it also simultaneously means ‘resurrection’ or ‘rebirth.’
Svetloye, usually translated as ‘bright,’ also means ‘full of light.’
The Russian word ‘svet’ is a quintessential forbidden linguistics proof of how screwed up and falsified our history is, all discussed in great…
View original post 534 more words